Translation of "profondità dell'" in English


How to use "profondità dell'" in sentences:

I numeri ogni centimetro lungo la linea costiera... indicano la profondità dell'oceano in quel punto.
The numbers every half-inch along the coastline... indicate the depth of the ocean in fathoms at that point.
Solo tu puoi cadere nelle profondità dell'Ade ed uscirne con le braccia piene di sole.
You could fall in the black pit of Hades...... andcomeoutwitharms full of sunshine.
Ti ordino di scendere nelle profondità dell'inferno!
I command you to the depths of hell!
"Colui che ti ha fatto precipitare dai cieli alle profondità dell'inferno!"
He who flung you from heaven to the depths of hell!
Secondo me ha articolato la profondità dell'arte di Jackson con più eloquenza di chiunque altro.
He articulated the profundity of Jackson's art more eloquently than anyone has.
Gli allucinogeni erano la via di Tipet dentro le profondità dell'anima, le altezze della coscienza, piani dell'esistenza che la nostra debole chimica cerebrale non può nemmeno cominiciare ad immaginare.
Hallucinogens were Tipet's way into the depths of the soul, the heights of consciousness, planes of being that our feeble brain chemistry cannot begin to imagine.
Corrono nelle profondità dell'Hive per le condutture di acqua gas e energia.
They run underneath the Hive for water, gas and power lines.
il suo pianeta brucerà, in tutti le profondità dell'oscurità.
Your planet will burn in all the depths of darkness.
Potrete esplorare... le squallide profondità dell'animo umano... con Fratello Puzzone!
If you must... scour the squalid depths with Putrid's brother, Stench...
I pesci (Pteroisvolitans) di tacchino di Hana nuotarono rilassatamente con una radice per profondità dell'acqua 20m di fronte a punto che tuffa il campeggio di Maibara di Isola di Ishigaki-jima.
Hana turkey fish (Pteroisvolitans) swam with a root per depth of the water 20m in front of diving point Korean, Chinese,
C'era una volta, da qualche parte nelle profondità dell'oceano... una piccola piovra di nome Nina.
Once upon a time, somewhere miles and miles beneath the surface of the ocean, there lived a young octopus named Nina.
Non credo esistano parole per descrivere la profondità dell'odio che provo per te.
I don't think there's a word to describe the depths of hatred I feel towards you right now.
Dacché ho memoria, ho sempre voluto fuggire... per toccare le sommità... e tuffarmi nelle profondità dell'universo fuori dalla mia portata.
As far back as I can remember, I've always wanted to escape... to touch the heights and plunge the depths of the universe that were beyond my reach.
Ma io sono certo che stia marcendo nelle profondità dell'inferno.
But I have faith that he is rotting in the depths of hell.
Il diametro e la profondità dell'esposizione sono monitorati da un medico.
The diameter and depth of exposure are monitored by a physician.
Il monitoraggio della profondità dell'anestesia consente all'anestesista di cogliere più accuratamente lo stato dell'anestesia ~
Monitoring the depth of anesthesia allows the anesthesiologist to more accurately grasp the state of anesthesia~
A Las Vegas tutto è possibile, compreso un viaggio nelle profondità dell'oceano per fare la conoscenza di alcune delle creature marine più strane e pericolose del mondo.
In Vegas, nothing is out of the ordinary, including a trip into the deep for an encounter with some of the most exotic and dangerous marine creatures in the world.
Nessuno di loro è riconosciuto come oggetto di protezione civile: la profondità dell'evento non consente loro di sfuggire alle esplosioni.
None of them is recognized as an object of civil defense: the depth of occurrence does not allow them to escape from explosions.
Seguila mentre affronta i suoi demoni e le sue difficoltà nelle profondità dell'aldilà nordico, alla ricerca dell'anima di un amante perduto.
A broken and troubled individual, follow her as she traverses the depths of the Norse underworld in search of the lost soul of a fallen lover.
16 Sei forse giunto fino alle sorgenti del mare o sei mai andato in cerca delle profondità dell'abisso?
16 Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?
Sembra un gigantesco diamante una montagna di elementi sconosciuti provenienti dalla profondità dell'universo.
Like a gigantic diamond. A mountain of unknown elements from the depths of the universe.
Entra nelle profondità dell'amore, della purezza, della contemplazione, del silenzio, che costituiscono la grazia divina.
She enters the depths of love, purity, contemplation, silence, which constitute Divine grace.
La profondità dell'acqua nel bagno non deve essere superiore a 2centimetri, perché il pappagallo è abbastanza capace di affogare in molta acqua.
The depth of water in the bath should be no more than 2centimeters, because the parrot is quite capable of drowning in a lot of water.
La chiave per l'anestesia e la terapia intensiva è il monitoraggio della profondità dell'anestesia.
The key to anesthesia and ICU is anesthesia depth monitoring.
Tuttavia, va notato che le molecole della vitamina hanno una dimensione abbastanza grande e non possono sempre penetrare nella profondità dell'epidermide.
However, it should be noted that the molecules of the vitamin have a fairly large size and they can not always penetrate into the depth of the epidermis.
Esplora la natura selvaggia della Russia in ampi livelli non lineari e segui una storia affascinante che si estende per un intero anno attraverso primavera, estate e autunno fino alle profondità dell'inverno nucleare.
Explore the Russian wilderness across vast, non-linear levels and follow a thrilling story-line that spans an entire year through spring, summer and autumn to the depths of nuclear winter. Features
Come possiamo ottenere un adeguato monitoraggio della profondità dell'anestesia?
How can we achieve appropriate anesthesia depth monitoring?
Lo spazio sonoro dei modelli Signature Series offre un'esperienza di ascolto così corposa e diretta che avvolge immediatamente l'ascoltatore nella profondità dell'audio stereo.
The Signature Series sound space imparts an experience so physical that listeners feel immersed in the breadth and depth of stereophonic sound.
Durante il funzionamento, la profondità dell'olio di lubrificazione deve essere ridotta alla posizione corretta e l'acratore deve essere reinstallato.
When working, lubrication oil depth should be reduced to the corrct position, and acrator be re-installed.
L'essenza del metodo è che il calore viene estratto dalle profondità dell'interno della terra.
The essence of the method is that heat is extracted from the depths of the earth's interior.
Tali pesci mostruosi vivono non solo nelle profondità dell'oceano, ma anche nei fiumi e laghi d'acqua dolce e anche nelle acque poco profonde.
Such monster fish live not only in the depths of the ocean, but also in freshwater rivers and lakes, and even in shallow waters.
Lo stress fisico provoca dolore nella profondità dell'articolazione.
Physical stress provokes pain in the depth of the joint.
La durata e la profondità dell'effetto sedativo e analgesico variano secondo la dose somministrata.
The duration and depth of the sedation and analgesia are dose-dependent.
La profondità dell'orrore e gli apici dell'eroismo possono essere pietre angolari della nostra comprensione della capacità umana di fare il male e il bene.
The depths of that horror, and the heights of their heroism, can be touchstones in our understanding of the human capacity for evil and for good.
Dimensione di riferimento della profondità dell'inserto del contatto fisso: 34 + 2mm
Reference size of the insert depth of fixed contact:34+2mm
Questa sera vorrei cominciare in una maniera piuttosto insolita. Vorrei chiedervi di unirvi a me, abbandonando la terraferma per tuffarvi per un momento nelle profondità dell'oceano.
I'd like to start tonight by something completely different, asking you to join me by stepping off the land and jumping into the open ocean for a moment.
Credo che tutti noi abbiamo la sensazione che la grande era delle esplorazioni sulla Terra sia finita, che la prossima generazione dovrà andare nello spazio e nelle profondità dell'oceano per trovare qualcosa di significativo da esplorare.
I think there's a sense that many of us have that the great age of exploration on Earth is over, that for the next generation they're going to have to go to outer space or the deepest oceans in order to find something significant to explore.
Potrebbe esserci una tempesta, ma la profondità dell'oceano è comunque li, non cambia.
There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Questa cosiddetta 'pompa delle balene', dalle profondità dell'oceano porta i nutrienti essenziali fino in superficie, dove stimolano la crescita del fitoplankton, che si trova alla base di tutte le catene alimentari marine.
This whale pump, as it's called, actually brings essential limiting nutrients from the depths to the surface waters where they stimulate the growth of phytoplankton, which forms the base of all marine food chains.
Quindi, se vogliamo scoprire cosa succede nella profondità dell'oceano non ci resta che immergerci, vedere cosa c'è e cominciare a esplorare.
So if we want to find out what's going on down in the deep sea, we really need to get down there, see what's there and start to explore.
Pensiamo che, nell'era glaciale, dall'analisi dei coralli, le profondità dell'Oceano Antartico fossero molto ricche di carbonio e che ci fosse in cima uno strato a bassa densità.
We think back in the glacial, from the analysis we've made in the corals, that the deep part of the Southern Ocean was very rich in carbon, and there was a low-density layer sitting on top.
Pensate alle gelide profondità dell'Atlantico e del Mare Artico, dove gli squali della Groenlandia possono vivere fino a oltre 400 anni, e la vongola artica, nota come quahog, può vivere fino a 500 anni.
Consider the cold depths of the Atlantic and Arctic Seas, where Greenland sharks can live to over 400 years, and the Arctic clam known as the quahog can live up to 500.
Queste sorgenti nelle profondità dell'oceano furono scoperte nel 1977.
Hydrothermal vents deep in our ocean were discovered in 1977.
Ecco un filmato girato da un'otaria con una vena artistica, che ci regala una prospettiva eccezionale di una caccia subacquea nelle profondità dell'Artico e un'istantanea del merluzzo, la preda, pochi secondi prima che venga divorato.
Here is a movie taken by an artistically inclined seal, giving us unprecedented insight into an underwater hunt deep in the Arctic, and the shot of this pollock prey just seconds before it gets devoured.
Ci siamo resi conto che le profondità dell'oceano sono il più grande museo al mondo.
The realization that the deep sea is the largest museum on Earth.
Stavo per dire nelle profondità dell'Atlantico ma non dobbiamo andare troppo a fondo per raggiungere l'ignoto.
Earlier, I was going to say into the depths of the Atlantic, but we don't have to go too deep to reach the unknown.
E ho imparato che le profondità dell'oceano, anche gli oceani poco profondi, sono ricchi di vita sorprendente che realmente va al di là della nostra immaginazione.
And I've learned that that deep-ocean environment, and even the shallow oceans, are so rich with amazing life that really is beyond our imagination.
E quindi, sono stato affetto dal morbo dell'esplorazione delle profondità dell'oceano.
And so, I really got bitten by the bug of deep-ocean exploration.
E invece sei stato precipitato negli inferi, nelle profondità dell'abisso
Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
1.428768157959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?